マガジンのカバー画像

ASCA Blog

36
イベントなど、最新のお知らせ情報を発信いたします。
運営しているクリエイター

#仕事

翻訳者・社会人の健康管理の基本は“自分ファースト”! :JTF関西セミナーより

新年1月12日、「自分の心身を自分で守ろう!フリーランス翻訳者のための健康管理術」と題し、「第3回JTF関西セミナー」が開催された。翻訳者と翻訳会社社員のための健康管理術について、熊本大学大学院生命科学研究部 神経精神医学講座 准教授 朴秀賢先生から、女性ホルモンと女性の健康について、一般社団法人SRHR Japan代表(SRHR:Sexual and Reproductive Health and Rights)、NPO法人女性医療ネットワーク副理事長、京都大学医学部附属病

リモート忘年会開催「オンラインでも、ヤー!パワー!」

今年も開催リモート忘年会 こんにちは、渡邊です。パートナーさんへの日頃の感謝を込めて、12月23日(金)にリモート忘年会を開催しました。今年の忘年会はオンライン開催とランチ会(オンサイト)というハイブリット型での実施となりました。 「オンラインでも、ヤー!パワー!」は、本年の忘年会のキャッチフレーズですが、第2回「Simeji Presents Z世代トレンドアワード2022」で年間大賞に輝いた、タレントのなかやまきんに君の決めゼリフにあやかったものです。 忘年会プログ

繋がりが広がっていく仕事 -福味 知嘉子-

はじめまして。プロジェクトコーディネーターの渡邊です。インタビューに応じてくれたのは私に仕事の基本を教えてくれた福味さんです。 医薬・医療分野の翻訳会社で働いているのに薬に興味なし!?ココでは、経歴等を伺いたいと思います。 Q:入社何年目ですか? A:2015年入社やから8年目です。もうそんなに経ったのかー Q:ASCA入社のきっかけは? A:前職がASCAと取引があった会社で、ちょうど前職を辞めるタイミングで、石岡社長から声かけてもらい、転職することになりました。

言葉という道具を活かせる仕事 -C.J.-

株式会社アスカコーポレーション(以下、ASCA)の社員にインタビューをしていく社員インタビュー企画。 今回は、PM(プロジェクトマネージャー)として活躍するインターナショナルな中国出身の先輩に気になっていたことをインタビューしてみました! 来日したきっかけ ―もう何度も聞かれたこともあるかと思いますが、来日したきっかけを教えてください。 中国の大学では日本語学科に在籍していました。学んだ言葉の後ろにある国を見てみたい、卒業したら日本へ行きたいと考えていました。また、来日