見出し画像

翻訳祭(オンライン)に初参加して

こんにちは。プロジェクトコーディネーターのMです。
翻訳祭オンラインが開催され、興味深いテーマの講演が多数開かれておりました。
その中で、最終日に聴講したテーマについてご紹介したいと思います。


セミナータイトル

PC&Webを活用してChatGPTを徹底解説!世界最高水準のAI技法を習得し至極のテクニックを入手(スポンサーセミナー)

プレゼンター
冨田 淳二氏(株式会社サン・フレア サン・フレア アカデミー講師、翻訳・教育コンサルタント)

概要

ChatGPTをあらゆるシーンで最大限活用するテクニックが紹介されていた。翻訳利用では、自分が作成した英文を、より自然な、より文法に適した表現に、それも解説付きで修正してくれるテクニック、さらには、文書内の専門用語をピックアップし、それぞれの対訳、用語の解説をまとめた用語集を自動で作成してくれる画期的かつ実用的なシステムが紹介されていた。その他、インターネット上のリンクを指示し要約してくれることや、難解な数学問題などを回答してくれるなどが紹介されていた。

感想

ASCAで翻訳物を扱うコーディネーターとして、ChatGPTというAIテクノロジーの驚異的な進化を目の当たりにし、翻訳利用をはじめとした実用性にある種の感動を覚えた。人が蓄積できる知識量とは圧倒的に異なる知識を活用するChatGPTではあるが、翻訳において人手翻訳と対立関係にあるのではなく、むしろそれぞれの足りない点を補いながら「言葉」を紡ぎ、世界をつないでいく未来であってほしいと切に願う。



(文・M)