第1回ASCA Academy パートナー勉強会 専門知識編※開催終了
ASCAは「実力のあるパートナーとの連携」を重視し、
「強み」にも上げ、様々な取り組みを行っています。
今回はそんな取り組みの一部をご紹介します。
そもそもパートナーって?
ASCAで活躍されている翻訳者さん、ライターさん、チェッカーの方々、
DTPオペレーターの方々を、ともに成長していける方という意味を込めて
社員は「パートナー」と呼んでいます。
フリーランスでありながら、共に成長し、一緒に成果を作っていただく方々です。
高度な知識とスピードが求められる分野で活躍するパートナーを、
ASCAは細やかなコミュニケーションを図ることでフォローしています。
その取り組みの一環である勉強会を、今回ご紹介します!
(その他の強みは↓より。ぜひご覧ください!)
ASCAの勉強会
ASCAでは今年の5月より、弊社で活躍するパートナーさんを対象に、
定期的に勉強会を開催します。
内容は、治験文書に関する知識や、
CATツールを使用した効率的な翻訳の進め方など様々。
まだ登録したばかりの新人さんから、活躍しているベテランさんまで、
レベルアップを目的とした内容で開催しています。
また、参加者の方とコミュニケーションがとれるよう工夫もしております。
講義内容は事前にアンケートを取り、皆さんの声をなるべく反映させる形で決定します。
参加形態も自由に選ぶことができます。
ご都合に応じてオンラインと、対面での出席が選択できます。
5月29日(第1回)開催
5月29日に開催した第1回では、「治験文書の全体像」。
大手製薬メーカで研究開発・翻訳に従事されてきた
弊社顧問である上條が講師を務めました。
知っているようで知らない、けど聞けない…といった基本の部分を、
ひも解いて易しく解説いただきました。
本勉強会では講義中の質問も、もちろんwelcome!
時間の許す限り、回答していきます。
次回開催について(6月29日)
次回、6月開催のテーマは「機械翻訳による作業の効率化」
昨今多くのクライアントから納期の短縮を要求されております。
弊社でも機械翻訳やCATツールを使用する案件が主流となってきており、
このタイミングで改めて皆様に効率的なツールの使用方法を、
弊社トップ翻訳者よりお話しさせていただきます。
【第2回セミナー概要】
開催日時:6月29日(木)14:00~15:00
開催形態:オンライン(zoom)+対面 ※対面は人数制限がございます
内容:機械翻訳による作業の効率化+質疑応答
ASCAの取り組みについて、いかがでしたでしょうか。
ASCAでは「活躍したい!」というパートナーを募集しております。
詳細は↓よりご確認いただけます。
興味のある方はぜひのぞいてみてください!