【ルポ】オンライン DE 翻訳祭
こんにちは!
先ほどこちらにも翻訳祭の記事を投稿したコーディネーターのMです。
昨日幕を閉じた第32回翻訳祭。
オンラインセミナーにも参加してみましたので、その内容をご紹介します。
ちなみに先ほどそのセミナーを聴講し終えたばかり。
内容は翻訳者の方向けだったので、翻訳者の方の普段を垣間見たようなセミナーでした。
ツールで仕事を楽にしよう
プレゼンター:
実務翻訳者 朱宮玲奈
実務翻訳者 松浦悦子
実務翻訳者 松本佳月
【概要】
翻訳者が活用するツールには、翻訳支援ツール、辞書ツールもあるけれど、
翻訳に直接関係するものばかりではない。
家事の効率化、財務の管理ツール、デスク周りのグッズなどなど…。
座談会形式でおすすめを紹介したり、アンケート結果について言及していく。
【感想】
思わず「ツール」という言葉から「きっと効率化に関する何かを掴めるかも」と
聴講しましたが、良い意味で期待を裏切られました。
翻訳家として活動を支える様々なツール(道具や工夫)を紹介するトークを通して、
ぽつぽつと出てくる本音のような意見が身近に感じたとともに、
それではコーディネーターとして何ができるかを考えさせられまたセミナーでした。
文:M